uvres littéraires estoniennes en traduction française
(liste non exhaustive)
Les hirondelles : anthologie de nouvelles estoniennes contemporaines / textes choisis et présentés par Antoine Chalvin ; traduit de l'estonien par Yves Avril, Hélène Challulau, Antoine Chalvin, Fanny Marchal, Jean-Pierre Minaudier, Jean-Luc Moreau et Jean Pascal Ollivry. Caen : Presses universitaires de Caen, 2002. 251 p.
GAILIT, August. Toomas Nipernaadi [: roman] / traduit de lesthonien par Olga Karma ; adapté par J. Kaja-Koskinen [=Jacques Baruch]. Bruxelles : La Sixaine, 1946. 328 p.
JAKS, Ilmar. Les vagues et autres nouvelles / traduit de lestonien par Antoine Chalvin. Paris : Alfil, 1993. 54 p.
KAPLINSKI, Jaan. Le désir de la poussière : poèmes / choisis et traduits de l'estonien par Antoine Chalvin. Marseille : Riveneuve, 2002. 143 p. [Édition bilingue]
KIIK, Heino. Marie en Sibérie : roman / traduit de lestonien par Helva Payet. Paris : Temps Actuels, 1992. 279 p.
KOFF, Eva. Notre père : pièce de théâtre / traduit de l'estonien par Eva Toulouze. Caen : Presses universitaires de Caen, 2002. 66 p.
KREUTZWALD, Friedrich Reinhold. Kalevipoeg : épopée nationale estonienne / traduit de l'estonien, présenté et annoté par Antoine Chalvin. Paris : Gallimard, 2004. 552 p. (L'Aube des peuples).
KROSS, Jaan. "Quatre monologues à propos de Saint Georges" [: nouvelle] / trad. D. Sesemann [du russe] // uvres et opinions, n°151, juillet 1971, pp. 62-92.
KROSS, Jaan. "La pierre céleste" [: roman] / traduit par Ludwiga Butkiewicz [du russe] // Lettres Soviétiques, n° 216, 1976, pp. 12-109.
KROSS, Jaan. Le fou du Tzar : roman / traduit de lestonien par Jean-Luc Moreau. Paris : Robert Laffont, 1989. 402 p. (Pavillons). (voir la couverture de l'édition de poche)
KROSS, Jaan. Le départ du professeur Martens : roman / traduit de lestonien par Jean-Luc Moreau. Paris : Robert Laffont, 1990. 334 p. (Pavillons). (voir la couverture)
KROSS, Jaan. La vue retrouvée : récits / traduits de lestonien et préfacés par Jean-Luc Moreau. Paris : Robert Laffont, 1993. 296 p. (Pavillons).
KROSS, Jaan. Lil du grand Tout : Le roman de Bernhard Schmidt / traduit de lestonien par Jean-Luc Moreau. Paris : Robert Laffont, 1997. 332 p. (Pavillons). (voir la couverture)
KROSS, Jaan. Dans linsaisissable : le roman de Jüri Vilms / traduit de lestonien par Jacques Tricot. Paris : LHarmattan, 2001. 445 p. (Lettres nordiques).
KROSS, Jaan. Le vol immobile [: roman] / traduit de lestonien par Antoine Chalvin. Lausanne : Noir sur blanc, 2006. 460 p.
KRUSTEN, Erni. Une goutte dans la mer : dix chapitres de la vie dEduard Laul / traduit du russe par D. Sanadzé. Moscou : éditions du Progrès, 1966. 320 p.
LUIK, Viivi. Le septième printemps de la paix [: roman] / traduit de lestonien par Antoine Chalvin ; postface de Jaan Kaplinski. Paris : Christian Bourgois, 1992. 372 p. (voir la couverture)
LUIK, Viivi. La beauté de lHistoire [: roman] / traduit de lestonien par Antoine Chalvin. Paris : Christian Bourgois, 2001.
RISTIKIVI, Karl. L'étendard en flammes [: roman] / traduit de l'estonien par Jean Pascal Ollivry. Paris : Alvik, 2005. 207 p.
TAMMSAARE, A. H. La Terre-du-voleur : roman esthonien / adaptation française dElisabeth Desmarest (Titaÿna) [de l'allemand] ; préface de Jean Giono. Paris : Pierre Trémois, 1944. 400 p.
TAMMSAARE, A. H. Indrek [: roman] / adaptation française de Ellen Terrence [de l'allemand]. Paris : Pierre Trémois, 1944. 284 p.
TAMMSAARE, A. H. Jours d'émeutes [: roman] / adaptation française de Gilberte Audoin-Dubreuil [de l'allemand]. Paris : Pierre Trémois, 1947. 278 p. (La tour de Babel).
TAMMSAARE, A. H. Les amours de Karin : roman esthonien / adaptation française de Gilberte Audoin-Dubreuil [de l'allemand]. Paris : Pierre Trémois, 1947. 296 p. (La tour de Babel).
TAMMSAARE, A. H. Retour à la Terre-du-voleur : roman esthonien / adaptation française de Gilberte Audoin-Dubreuil [de l'allemand]. Paris : Pierre Trémois, 1948. 322 p. (La tour de Babel).
TODE, Emil. Pays frontière : roman / traduit de lestonien par Antoine Chalvin. Paris : Gallimard, 1997. 160 p. (Du monde entier). (voir la couverture)
TUGLAS, Friedebert. Ultime adieu / traduit de lestonien par B. Jouffroy et J. Roque. Paris : Publications orientalistes de France, 1974. 100 p. (D'étranges pays).
UNDER, Marie. La pierre ôtée du cur : poèmes / traduction et avant-propos de Michel Dequeker. Paris : Librairie Saint-Germain-des-Prés, 1970. 134 p. (Collection UNESCO dauteurs contemporains ; Série européenne).
VALTON, Arvo. Le porteur de flambeau : nouvelles / traduit de lestonien par Antoine Chalvin. Paris : Viviane Hamy, 1992. 178 p. (voir la couverture)
VALTON, Arvo. La framboise blanche : aphorismes / traduit de lestonien par Eva Vingiano de Pina Martins. Bordeaux : LEscampette, 1993. 76 p. (voir la couverture)
VETEMAA, Enn. "Le monument" [: roman] / traduit de lestonien par Jean Cathala // uvres et opinions, n° 116, août 1968, pp. 84-139.
VIIRLAID, Arved. Tombeaux sans croix : roman / traduit de lestonien par Aario A. Marist et Noël Drouzy ; avant-propos dArtur Adson. Paris : Albin Michel, 1962. 444 p.