Poème (bilingue)

ÕÕTSUV MERI

Olen kui tuule käes õõtsuv meri,
Õnnetu, õnnetu mees!
Arm ja igatsus, piin ja valu 
lainetab rinna sees. 

Lainetes kallis kodumaa kallas,
Piiratud vahuvas vees,
Lainetes neiu, mu südame vära,
Pärli mu rinna sees. 

Issand, oh vaigista mühavat maru,
Viha, mis vahuvas vees!
Kaitse mu kallist kodumaa kallast,
Pärlit mu rinna sees!

LA MER ONDOYANTE

Je suis une mer ondoyant au vent,
Un pauvre homme en proie au malheur !
Amour, nostalgie, peines et tourments
Font une houle dans mon cœur.

Ô mon pays dans les flots écumeux,
Encerclé par l’onde en fureur !
Dans l’eau mon amie, mon trésor précieux,
Comme une perle dans mon cœur.

Seigneur, de la mer apaisez la rage,
Des flots écumeux la fureur.
De ma patrie protégez le rivage,
Et cette perle dans mon cœur !

Traduit de l’estonien par Antoine Chalvin